3月19日下午,四川大学曹顺庆教授于文学院二楼会议室为文学院师生带来了一场以“比较文学变异学”为主题的讲座。讲座由文学院院长常彬主持,文院师生现场聆听学习。讲座主要从“比较文学中国话语的世界亮相”“比较文学变异学基本原理”“变异学与异质性首次成为比较文学可比性基础”“文化与文学的变异是文化创新的重要路径”这四个方面展开。
讲座伊始,曹顺庆以自己的专著《比较文学变异学》的出版发行在世界比较文学界产生的影响为例,展示了比较文学变异学理论作为比较文学的“中国话语”,在国际学界受到的广泛关注与高度评价。
对于比较文学变异学的基本原理,曹教授从哲学层面强调了对“异质性”的探讨以及“学术质疑精神”的重要性。在谈到变异学的贡献时,曹教授指出:在变异学出现之前,文学在内容、结构、情节、技巧等方面的类同性或同源性使其具有可比性,而变异性、异质性则是对求同思维的突破。随即,曹教授展示了《西游记》在英国、日本、美国的变异以及中国文学作品翻译到其他国家发生的变异趣事,使得现场气氛轻松愉悦,欢笑连连。
曹教授接着以佛教“中国化”产生的禅宗为例,指出文化与文学的变异是文化创新的重要路径。而后又以庞德译诗的“他国化”现象以及《红楼梦》的西方化为例展示了变异学的创新理论之一—文学他国化研究。期间,曹教授旁征博引,列举了中西方文化中“他国化”事例及不同学者的观点。
在讲座的最后,现场师生就“阐释学”“文学译介中的变异现象”“庞德诗歌中的意象”等方面踊跃提问,曹教授分别进行了解答。讲座在现场师生热烈的掌声中落下帷幕。
供稿:沈倩
图片:陈斐
编辑:韩艾彤